范文正公集,岳阳楼记选自范仲淹全集还是范文正公集

早年的秦桧也是一腔报国的热血,看看他早年写的这首诗吧!范文正公书伯夷颂后宋,秦桧高贤邈已远,凛凛生气存。韩范不时有,此心谁与论,这首诗的意思是,道德高尚的贤人都已远去了,但他们大义凛然的正气将万古长存,像韩愈和范仲淹这样的贤德之臣不是每个时代都会出现的,那么我这颗对朝廷的拳拳赤诚之心应该去向何人诉说呢?可惜后来秦桧被金人俘虏后,投敌变节,戕害忠良,最终遗臭万年。

范文正公集1、范仲淹正直文言文翻译

1.《范仲淹正直〉的译文《范文正正直》作品别名《范仲淹正直》1、译文范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士游乐。正赶上那个术士病危了,便请人叫来范仲淹,告诉他:“我善于把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲淹怀中,范仲淹刚想推辞,那个术士已经气绝而死。

范文正公集

”于是就拿出那个秘方还有白金一起交给术士的儿子,那个密封的标志依旧完好如初。2、原文范文正公仲淹贫悴,依睢阳朱氏家,常与一术者游。会术者病笃,使人呼文正而告曰:“吾善炼水银为白金,吾儿幼,不足以付,今以付子。”即以其方与所成白金一斤封志,内文正怀中,文正方辞避,而术者气已绝。

范文正公集2、范文正荒政文言文翻译

1.范文正荒政全文及翻译原文:皇佑二年,吴中大饥,殍殣枕路,是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备,吴人喜竞渡,好为佛事。希文乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上,自春至夏,居民空巷出游。又召诸佛寺主首,谕之曰:“饥岁工价至贱,可以大兴土木之役。”于是诸寺工作鼎兴。又新敖仓吏舍,日役千夫。监司奏劾杭州不恤荒政,嬉游不节,及公私兴造,伤耗民力,文正乃自条叙:所以宴游及兴造,皆欲以发有余之财,以惠贫者。

荒政之施,莫此为大。是岁,两浙唯杭州晏然,民不流徙,皆文正之惠也,岁饥发司农之粟,募民兴利,近岁遂著为令。既已恤饥,因之以成就民利,此先生之美泽也,译文皇佑二年,吴中发生大饥荒,饿死者的尸体遍布于道路。这时范仲淹主管浙西,调发国家仓库粮食,募集民间所存的钱物来赈济灾民,救荒之术很是完备,吴中百姓喜欢比赛舟船,爱作佛事,范仲淹就鼓励民间多举办赛事,太守每日出游宴饮于西湖上。